Одухотворённость и тайна
ОБЪЕКТИВ
Мария Петровых. Серебряный гром: Стихи. – М., ОГИ, 2008.
«Мастерица виноватых взоров…» Это известное стихотворение Осипа Мандельштама обращено к ней, Марии Петровых (1908–1979).
Анна
Ахматова, скрестившая – хоть и на краткий миг – их руки, не чуралась,
как известно, роли верховного судии в вопросах поэзии. И почитала это
стихотворение своего равновеликого друга одним из главных шедевров всей
русской любовной лирики ХХ века. Как, впрочем, и стихотворенье самой
Петровых: «Назначь мне свиданье на этом свете…» (обращённое, однако,
отнюдь не к Мандельштаму, а к смазливому лицедею из МХАТа).
Удостоенный
похвалы Ахматовой стих стал визитной карточкой её младшей подруги.
Долгие годы Петровых – несмотря на мольбы энергичного издателя Маршака
– отказывалась печатать «своё» и широкое признание приобрела только как
переводчица: прежде и более всего армянской поэзии. Но в узких
литературных кругах стихи её знали; их высоко ценили и такие мастера,
как Пастернак, Заболоцкий, Тарковский. Ценили за свою, тонко выводимую
ноту – хрупкости бытия под занесённой над ним секирой времени. В поэзии
Петровых вновь и вновь возникают вариации излюбленной мысли: о том, что
жизнь – это, видимо, и вправду, как учили классики, сон, очень краткий,
но вот успеть бы, хотя бы сквозь сон, что-то в ней, жизни, понять,
ощутить, полюбить, а полюбив, вернуть, удержать:
Пусть годы умчатся в круженье обратном И встретимся мы в переулке Гранатном… Назначь мне свиданье у нас на земле, В твоём потаённом сердечном тепле. Друг другу навстречу по-прежнему выйдем, Пока ещё слышим, Пока ещё видим, Пока ещё дышим, И я сквозь рыданья Тебя заклинаю: Назначь мне свиданье!
«Мастерица
виноватых взоров…» Из этой мандельштамовской строчки, если вглядеться
попристальнее («пристальная душа» – любимое выражение Петровых), можно
вывести главное в духовном облике поэтессы. Смирение, скромность,
«виноватость». Виноватость в том уже, что не донесла, как ей казалось,
Господень дар до горы, расплескала от немощи. Отсюда и желание всегда
оставаться в тени. Потому как – куда уж нам… «Ни ахматовской кротости,
ни цветаевской ярости…» Всё то же стародавнее, классическое – «Мой дар
убог и голос мой не громок». Никто так спонтанно не подхватил этот
мотив Боратынского – как изнутри себя рождённый, свой.
О как сердце отравлено Немотой многолетнею! Что же будет оставлено В ту минуту последнюю?
Лишь начало мелодии, Лишь мотив обещания, Лишь мученье бесплодия, Лишь позор обнищания. Лишь тростник заколышется Тем напевом, чуть начатым… Пусть кому-то послышится, Как поёт он, как плачет он.
Марию
Петровых, может быть, ещё и потому так любили коллеги, что она так
проникновенно выразила общие для всех муки – муки творчества. Они ведь
часто не в том, что не идёт работа, а в том, что не удаётся усадить
себя за работу. Потому что цель так далека, силы же так сомнительны,
«ветхий человек» в творце сопротивляется сверхусилиям… А они надобны.
«Надо брать вес больше того, который можешь поднять», – говорила
«яростная» Цветаева.
А Петровых не находила в себе этого
кипения. Она созерцательна, умилённа, тиха. «Взоры», таким образом, в
качестве мандельштамовской печати тут тоже к месту.
Но и –
«мастерица», мастер. Тоже подходит. При всей созерцательной хрупкости
внутри твёрдый стержень. Тот самый, к которому взывал Блок: «Но ты,
художник, твёрдо веруй…» Сам великий умница и знаток культуры,
Тарковский как раз больше всего ценил стихи Петровых за их
остойчивость, крепость мысли. Хотя уже в самом начале пути ей давалась
и нежно лепечущая звукопись, всякая «бальмонтовщина», стихотворная
лепота:
То ли праздная игра, То ли это труд бессонный – Трепетанье серебра, Вопли, выплески и стоны, Ночь с надклёванной луной, Бор, что стал внезапно молод, И, просвистанный, сквозной, Надо всем царящий – холод.
То
был ранний «природный стих», как говорят немцы, «Соловей». Но
обретённая сноровка к месту оказалась и в патриотической лирике военных
лет. К примеру, в стихотворении о драматическом оставлении Севастополя:
Бело-синий город Севастополь, Белокрылый город в синеве… Моря ослепительная опыль В скверах оседала на траве.
Город с морем сомкнуты в содружье, Синей соли съедены пуды. Дымной славой русского оружья, Пушечным дымком несло с воды…
Твёрдость
проявлялась и в той работе, которой Мария Сергеевна Петровых посвятила
едва ли не большую часть своего рабочего времени, – в редактировании
чужих переводных стихов. Смиреннокроткая в собственных амбициях, в этом
«высоком ремесле» она не давала никаких поблажек неустойчивому, а тем
более вульгарному вкусу. Настолько, что в многочисленной ватаге
поэтов-переводчиков (хлебное было дело в советские времена!) за ней,
хрупко-любезной, закрепилась кличка Зверь.
Об этом, в
частности, поведал постоянный её «клиент» Давид Самойлов, до конца её
дней друживший с Петровых, остававшийся верным поклонником её дара,
хотя и побаивавшийся её строгости. Вот каким было его первое
впечатление: «Во внешности её были усталость, одухотворённость и
тайна». Но такой же, как ему суждено было за десятилетия дружбы узнать,
была и её внутренняя сущность. Нашедшая меткое отражение в его стихах:
Этот нежный, чистый голос, Голос ясный, как родник… Не стремилась, не боролась, А сияла, как ночник.
Это
тихое – лунное – сияние вопреки опасениям самой поэтессы оказалось
негасимым и на ветру исторических перемен. Хотя мир вокруг вроде бы так
не похож на совсем недавний. Но сокровенный-то человек всё равно
проходит свой земной путь, как и во все времена, стремясь к обретениям
сердца и грустя о потерях. А значит, и потомкам станет внятно то из
Марии Петровых, за что так любили её куда более прославленные
современники. Вот это, например («Черта горизонта»):
Вот так и бывает: живёшь – не живёшь, А годы уходят, друзья умирают, И вдруг убедишься, что мир непохож На прежний, и сердце твоё догорает.
Вначале черта горизонта резка – Прямая черта между жизнью и смертью, А нынче так низко плывут облака, И в этом, быть может, судьбы милосердье.
Тот возраст, который с собою принёс Утраты, прощанья, – наверное, он-то И застил туманом непролитых слёз Прямую и резкую грань горизонта.
Так много любимых покинуло свет, Но с ними беседуешь ты, как бывало, Совсем забывая, что их уже нет… Черта горизонта в тумане пропала.
Тем проще, тем легче её перейти, – Там эти же рощи и озими эти ж… Ты просто её не заметишь в пути, В беседе с ушедшим – её не заметишь.
В том-то и тайна истинной поэзии, что голос поэта неповторимо индивидуален, но свидетельствует о том, чем живут все.
Юрий АРХИПОВ http://www.lgz.ru/article/id=5857&top=40&ui=1223546486856&r=421 |